Esquema básico de la comunicación icon

Esquema básico de la comunicación

Реклама:



Descargar 20.08 Kb.
TítuloEsquema básico de la comunicación
Fecha de conversión05.09.2012
Tamaño20.08 Kb.
TipoDocumentos
Fuente

Instituto San Fernando

Departamento de Lenguaje y Comunicación.

7º básico B.


Esquema básico de la comunicación.


Un acto comunicativo se puede sintetizar en un Esquema de Comunicación, que resume los elementos básicos que la componen. Ellos son:








Complete con sus palabras la definición de cada uno de los elementos que componen el esquema básico de la comunicación .Si no lo recuerda recurra a su libro de Lenguaje y comunicación página 166







El siguiente texto informativo reflexione sobre las modalidades de comunicación entabladas a través de nuestra lengua castellana, y sus particularidades de acuerdo a cada región o país. Dichas diferencias en el código que utilizamos pueden influir en la comprensión adecuada de nuestros mensajes.


Modalidades del Castellano


Es verdad que tanto en España como en los países iberoamericanos hablamos un idioma común, el castellano, y cualquier chileno que viaje a alguno de estos lugares podrá comunicarse allí de manera más o menos eficiente. Pero nuestra lengua muestra diferencias importantes a la hora de las conversaciones cotidianas. Cuentan que una chilena, de viaje por Madrid, entró en una tienda de ropa y le preguntó a la vendedora “ ¿ Cuánto cuesta el gorrito de lana colorado que está en la vitrina?”. La mujer se quedó con la boca abierta y no entendió nada. Después de muchas aclaraciones , lo pudo traducir al habla normal de España. La chica lo debió haber dicho así: “ ¿ Qué precio tiene el bonete de punto rojo, para bebé, que está en el escaparate?”.

De alguna manera, la compradora había hablado en “chileno”, que es una modalidad posible del castellano, y que se diferencia de ciertas particularidades de otros países como Argentina, Cuba, Venezuela, o Puerto Rico. Aquí en Chile le decimos micro a lo que en Cuba se llama guagua, en Argentina colectivo y en Méjico pesero. Usamos guagua , en cambio, para lo que en la mayoría de los países hispanohablantes es un bebé. En España , un gordo es un tripón, en Argentina un pipón y en Chile un guatón. A propósito de esto, las guatitas chilenas, se denominan mandongo en España, y en Argentina chinchulines. En chile adaptamos el inglés gas fitter, y al señor que arregla cañerías lo llamamos gásfiter, lo que en España se denomina fontanero. Un volantín en España es un cometa, en Méjico un papalote y en Argentina, barrilete.

En este concierto de términos distintos, América ha aportado con algunos de origen mapuche o quechua, y que son difíciles de traducir, como pichiruche. Chile también tiene sus propios términos, como cogotero, siútico, remolienda, altiro y rajadiablos. Según los extranjeros que nos visitan, aquí decimos mujieres, en vez de mujeres, y les extraña que hablemos de niños chicos, lo cual es una redundancia. Una frase nuestra que también le puede sonar extraña a un visitante es, por ejemplo, “ apenas estábamos en el segundo plato…”¿ Quiso decir recién comíamos el segundo plato? Otro caso: En Chile no se empaca el equipaje, sino que se hacen las maletas. Y, si alguien está muy enojado, se dice que anda de maletas. ¿ Qué extranjero lo entendería?

Incluso dentro de un mismo país hay términos diferentes para referirse a los mismos objetos o acciones. Por ejemplo, algunos sureños emplean el término mercar para decir dormitar, y encacharse por enojarse. Y seguramente un habitante del centro de Chile no entenderá a un nortino cuando diga chalequina o calato, que significan, respectivamente, chaleco y desnudo. ( Texto basado en “Estilo Chileno”, de Benjamín Subercaseaux , contenido en su libro Noticias del Ser Chileno, Ril Editores, Santiago, 1998)


1. Busque cuatro expresiones propias de su zona que puedan provocar problemas para comunicarse dentro de Chile.


__________________________________________________________________________________________________________________________________________________


2. Nombre cinco palabras típicas de otros países que sólo se ocupen allí.


__________________________________________________________________________________________________________________________________________________


3. Ensaye su propia definición de chilenismo.


___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


4. ¿ Qué otros elementos pueden afectar la comunicación entre las personas? ( por ejemplo, las diferencias de edad)


____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


.

En el la imagen anterior podemos comprobar los componentes del acto comunicativo:


Emisor: Hombre

Receptor: Mujer

Mensaje: Canción de amor

Código: La lengua castellana.

Canal: El aire


No necesariamente un emisor es siempre una persona: puede ser una institución o un grupo de personas. A su vez, como en el caso de los miles de seres humanos que a través del mundo ven una transmisión televisiva. A su vez, aunque el código de la lengua ( idiomas) es el más usado, existen varios otros, como aquellos que se basan fundamentalmente en imágenes.

Para que exista una auténtica comunicación, deben cumplirse algunos requisitos básicos, como, por ejemplo, que el código sea conocido por el emisor y el receptor, que el canal funcione adecuadamente, que entre emisor y receptor exista intención de comunicarse.


5. Observe las imágenes y luego complete:


1.

2




Emisor

Mensaje

Receptor

Código

Canal

Pareja
















Cartel
















Cantante

















Añadir documento a tu blog o sitio web
Реклама:

Similar:

Esquema básico de la comunicación iconEsquema básico para contextualización de las líneas de investigacióN

Esquema básico de la comunicación icon1º BÁsico: lenguaje y comunicacióN

Esquema básico de la comunicación icon3º BÁsico: guia de lenguaje y comunicacióN

Esquema básico de la comunicación icon3º BÁsico: guia de lenguaje y comunicacióN

Esquema básico de la comunicación iconCurso : 3º año básico Sub-sector : Lenguaje y Comunicación

Esquema básico de la comunicación iconPrueba de lenguaje y comunicacióN 2° BÁsico libro: “el zorrito abandonado”

Esquema básico de la comunicación iconPrueba de lenguaje y comunicacióN 2° BÁsico libro: “el zorrito abandonado”

Esquema básico de la comunicación iconPrueba de lenguaje y comunicacióN 2° BÁsico libro: “amigo de palo”

Esquema básico de la comunicación iconPrueba de lenguaje y comunicacióN 2° BÁsico libro: “amigo de palo”

Esquema básico de la comunicación iconCurso básico de autoaprendizaje sobre relación y comunicación con personas con ceguera y deficiencia visual

Coloca este botón en su sitio:
Documentos


La base de datos está protegida por derechos de autor ©ensayoes.com 2000-2013

enviar mensaje
Documentos